2020年3月26日 星期四

「報告」這幾日的晚餐 12. ➕Covid-19 冠狀病毒的新消息







25.3.晚餐
大黃瓜切絲先用鹽抓拌,半小時後倒去醃出來的水➕切薄絲的紫洋蔥➕切絲糖醋蒜及醃漬的糖醋蒜汁,拌勻即可。
除了昨日的雞湯煮的米飯,還有前二日煮的紅燒豆腐魚(https://wecindy813.blogspot.com/2020/03/9-covid-19.html)剩下的湯汁再➕豆腐燉煮至豆腐入味即可。
呵!😁呵!呵!😁當然涼拌黃瓜絲全進了我肚子,不吃青菜的老爸被逼的只吃了一小口,及包辦了大部分的豆腐。😋😋

25.3.2020 KL. 13.09 
Det spørgsmål har mange sommerhusejere stillet sig selv og hinanden, siden statsminister Mette Frederiksen (S) mandag opfordrede os alle til at blive hjemme i påsken og stærkt begrænse rejseaktivitet - også rundt i Danmark.
自從總理梅特·弗雷德里克森(S)週一敦促我們所有人在復活節呆在家裡並嚴格限制旅行活動(也包括在丹麥)以來,許多度假屋業主一直在問這個問題。
Det mener Allan Randrup Thomsen, der er professor i eksperimentel virologi på Københavns Universitet.
哥本哈根大學實驗病毒學教授艾倫·蘭德魯普·湯姆森(Allan Randrup Thomsen)的說法
Han kalder det forsvarligt og faktisk også en fordel for nogle at tage i sommerhus.
他稱這聽起來很合理,實際上對某些人來說,進入小屋也有好處。
- Man dog ikke tage afsted, hvis man ikke har en bil til rådighed.
如果沒有汽車,則不應離開。
-Besøg af venner, børnebørn eller børn, man ikke bor med normalt, bør helt optimalt undgås og begrænses til så få som overhovedet muligt.
應盡量避免與您平時不住的朋友,孫子或孩子的探訪,並儘量減少探訪次數。
-Det vil også være smart, hvis man handler, før man besøger sommerhusområdet.
如果您在去渡假屋之前購物,這也將很聰明。
 Mette Frederiksen skrev et opslag om sommerhusture på Facebook:
總理梅特·弗雷德里克森(Mette Frederiksen)在Facebook上寫有關暑假旅行的帖子
- Situationen stiller store krav til os alle. Derfor har vi ikke forbudt folk at køre i sommerhus. Men vi opfordrer kraftigt til, at man holder afstand og tager sine forholdsregler. Lige nu er smitten skævt fordelt i Danmark. Alt det, vi gør, handler om at holde afstand og minimere aktivitet, at man skal undgå at rejse for meget rundt i landet.
-這種情況對我們所有人都提出了很高的要求。 這就是為什麼我們沒有禁止人們開車去度假屋。 但是,我們強烈敦促您遠離並採取預防措施。 目前,感染在丹麥平均分佈。 我們所做的一切都是保持距離並最大程度地減少活動,必須避免在全國各地旅行過多。
KL. 13.32
Vi er blevet snydt, siger koncerndirektør i Region Syddanmark Kurt Espersen.
我們被騙了,丹麥南部地區執行副總裁Kurt Espersen說。
Region bestilte 450.000 mundbind i Asien: Pludselig var de ’forsvundet’ og kom aldrig til Danmark.
該地區在亞洲訂購了450,000個面罩:突然“消失”了,再也沒來過丹麥。
Da flyveren dukkede op i Europa, var der ingen levering til os. Den var forsvundet på vejen. Enten var den ikke kommet med flyveren, eller også var den blevet solgt, inden vi fik fat i den, siger han.
當飛機出現在歐洲時,沒有飛機交付貨給我們。它在路上消失了。他說,要麼不是飛機沒附帶貨的,要麼是在我們買到之前它就已經賣掉了。





沒有留言: